安赛龙隔离期苦练中文绕口令 与李宗伟直播说中文

编辑:楚天运动频道 发布时间:2020-05-08 点击数: 834 微信搜索:楚天运动频道小程序,买羽毛球更优惠
  比起他的丹麦原名,中国球迷们可能更熟悉羽毛球运动员维克托·阿萨尔森的中文名安赛龙。
 
  俗话说“拳不离手曲不离口”,在新冠疫情封锁期间,有两件事安赛龙一直没有松懈:一是在家锻炼,二是练习中文绕口令。
 
  三月中旬,26岁的安赛龙在英国伯明翰举行的全英羽毛球公开赛中夺冠,成为21年来首位获得全英赛冠军的欧洲选手。后因新冠肺炎疫情蔓延,他不得不跟其他运动员一样“禁足”在家。不过这段看似难熬的时间在他看来却是很好的练习普通话的机会。
 
  几乎每周,他都会坐到摄像头前,用一口北方口音的普通话跟球迷们打招呼,随后开始认真地练习中文绕口令。其中不乏对中文母语者来说都极具挑战性的句子,比如“黑化肥发灰会挥发,灰化肥挥发会发黑”或者“八百标兵奔北坡,炮兵并排北边跑”。
 
  安赛龙开始学习中文是在2014年,据他自己回忆,当时仅仅是开玩笑,觉得学习中文或许能帮他成为更好的羽毛球运动员。不过随着他对中文学习日渐认真起来,他体会到了这门语言在赛场内外给他带来的改变。
 
  在接受奥林匹克频道采访的时候,他说道:“我不能很确切地说普通话在赛场上给我带来了多少帮助。最重要的一点就是我能和不同的选手交流,尤其是中国球员,能更了解他们打球的方式,也因此我更加肯定自己做的是对的事。我能从中国球员身上学到东西。”
 
  他还表示掌握中文在赞助商和赛事活动方面给他带来了一些机会。
 
  在赛场外,懂中文给他带来的影响更加明显。2016年里约奥运会男单比赛中他战胜林丹获得铜牌,赛后他全程用流利的中文接受中央电视台采访,这让他迅速获得中国球迷的广泛关注。
 
  同一年他开通个人微博,现在已经收获超过43万粉丝。他的中文名是中文老师帮他取的,据他自己解释,这个名字的意思是“冷静善战的龙”。
 
  如今世界排名第四的他在赛场上用球拍说话,和对手们一较高下,但在场外,他其实和许多对手都是朋友,中文则成为其中的一个桥梁。每当在微博晒出新的绕口令作品时,他都会邀请中国羽毛球运动员们来围观和点评。
 
  这一中文上的切磋还不局限于与中国选手。近日他加入马来西亚羽毛球名将李宗伟,两人在Instagram上进行直播。令人颇感意外的是,两人大部分时间都用中文进行对话,还时不时称赞对方发音好。尽管他们曾多次在赛场对决,但直播中其乐融融,畅谈疫情期间的家长里短。
 
  “当你经常在路上、在旅途中,你就会听到各种不同的语言。我觉得这很有意思。外语是在旅途中就能学会的事情,”他说,并表示自己很享受学习新的语言。
 
  (东京奥运会官网)
 

  楚天运动频道装备您的运动生活! 


我想把这篇文章分享到: 0

 



【打印】 【返回】

暂时还没有任何用户评论

发表评论

用户名: 匿名用户
E-mail:
评论内容: